vendredi 26 février 2010

Argentière, once more

The pond in the playground of the Moraine

A glacier-fed pond, which streams on down from the mountain to meet the Arve that meanders down the valley from the Col de Balme, part of the Tour ski area, at 2191 m altitude to meet the Rhône where it leaves Lake Geneva.




These are the wonders of a snow-filled day and night and day, even if no skiing isn't.

Well, there's always tomorrow. It's supposed to be the one bright spot in a stretch of bad weather for skiing.

Bad for those of us here now. Good for those who will follow.

Maybe I'll just take Sam out of school and have him prepare the bac here. How much worse off could he possibly be? At least here he gets to meet really nice 40-something British property developer -- and his Australian mate, whose sabbatical might just turn into a life in the vallée -- who has started a little art gallery here in Argentière that he is trying to keep open, and who asked Sam to send him some of his photos; maybe he'll show him.

Sam is dragging his feet, waiting to have just the right photos to send to him.

Do not, my son, let perfection be the enemy of getting what you want.

And by the way, I hear it is raining down the valley in Chamonix, only a couple hundred meters lower in altitude.
....


The last of the rubble

Where the closet was


Everything has to get worse before it can get better, right? That's what they say, anyhow, and I have seen it -- and made it happen -- too many time to spend a second worrying about it anymore. I bring the sledgehammer and the pickax down on concrete, take a crowbar to glued on drywall, and rip cheap wainscoting off with my bare (bear) hands, and I don't think twice about it.

I will know what to do, and it will be beautiful(ler)
.

This is what I say to myself every time I hear my husband's nervous voice in my head and actually see him gaze woebegonely into what was once, well, a room with a floor.

"Tout ça pour un parquet en chêne," he muttered (sort of) to himself on the last day. I knew better than to reply, but I did anyway, adding an extra pinch of chipper and bright to my voice from where I was kneeling in his blues de travail in the dusty rubble where the floor used to be. The one he installed on the old carpeting, glued to the rat slab, poured over the ruins of the walls of the smaller bump on the old house.

"Oui, et ça va être si beau!"

"Je ne suis toujours pas convaincu pour le placard," he said, his eyes moving from me to where the closet used to be. I'm still not convinced for the closet. Oh! But I am!

"It will be so much better. You'll see. We'll get a bigger room, and we'll make something of it, and I'll show you the ideas I have, and if you still aren't convinced, I'll make it just like it was," I babbled on like a running brook.

He shook his head and his lips disappeared into a scornful look of pure doubt.

You just have to say that, I thought to myself; there are some things you really do not need to say out loud. And, I will politely and gayly overlook it when you look with wonder upon the end result!

Inshallah. From my thoughts to God's ear.

I beamed to myself at the prospect of a lovelier room, the product of my hands, and my generosity with my husband's sourness, the absurdity of my hopefulness in the present situation there on the rubble floor not failing to escape me.


....

Signs

0.23 euro free-range hen's eggs


The other morning, before time sped up and left me hopelessly behind myself, until the snow began to fall, and fall, and fall, and the wind began to blow, and blow, and blow yesterday, I removed two free-range hen's eggs from the recycled cardboard container I take back to the grocery store when it's empty and I need more eggs, and I cracked the first one open, egg white slipping out of the crack and into the bowl my husband's eldest daughter painted with blue and black somewhat blurry penguins and offered to him one Father's Day, years ago.

"C'était encore un projet d'école raté," he said, sounding bitter, the other day, seeing the bowl on the kitchen counter, where I was preparing a previous morning's scrambled eggs with coriander and soy milk.

"Mais! C'est pas très gentil de dire ça d'un cadeau de la part de ta fille," I admonished him, as delicately as I could. It was a sore spot, clearly.

"J'ai toujours eu les projets ratés," he said. "Sa mère gardait toujours les meilleurs pour elle-même et ce qui n'a pas été réussit était bon pour son père."

Definitely bitter, with reason. I understood. It wasn't a very nice message to send to their daughter: keep the best for ourselves, and what didn't turn out so well, well, that would make a present for ton père. I think about that every time I use this little bowl for my morning eggs. Another thing that doesn't bring joy, but that you can't throw away, either.

I was thinking about that when the yolk dropped into the puddle of whites at the bottom of the bowl, followed by a second "plop". I looked into the bowl from wherever I had been letting my gaze drift. Probably the food splatters on the front of the microwave that hasn't been working very well of late. Another yolk. I called to my husband, where he was incommoded.

"Hé! Tu sais quoi?"

"Quoi?"

"Je viens d'avoir un ouef avec deux jaunes! C'est rare," I called across the living room and through the closed door to the smallest space in the house, near the rubble room.

"Ca va t'apporter chance," came his voice, crystal clear despite 2" of wood.

"Oui," I nodded, audibly, and returned to cracking the second egg and cutting the coriander with the scissors I keep in the kitchen drawer, so they will never be lost. No one ever goes into that drawer but me. No one ever cooks anything that needs utensils except me.

Alright, so my husband puts the utensils he has just dried for me back in there, but.

Then, I got the idea to take a picture of my double egg yolk. My husband came up behind me and laughed.

"Tu les prends en photo?"

"Oui, puisque c'est rare."

"Mais, avec les deux ouefs, ça a l'aire d'être trois oeufs." Now, why did he have to point out that having broken the second egg and dropped it contents into the bowl, it looked like three eggs? I knew that. I knew I should have removed the second egg's single yolk, but. "Bon, ça fait deux signes quand même."

Two signs. He was talking about the first one, the one just before I opened the first egg, when I called through the door to read him a text message that had just arrived from an Orange Internet technical support guy in Tunis, who helped me back during the earlier months of the 2008 presidential campaign, and who has been sending me messages now and then, mostly on major holidays, ever since. The text message read as follows:

Good morning, je vous envoie le soleil et la douceur de la Tunisie parfumé avec l'odeur de jasmin, je vous souhaite une bonne journée et bonne santé. Oh happy day.

He signed it "Larry King Live Tunis Mohammad".

He changes how he signs from time to time. Larry King Live being the most common one. The first time I had him on the phone to figure out what was going on with our Internet connection, he guessed I was English-speaking, asked my country of birth, and gushed that he watches Larry King Live regularly from Tunis to work on his English. He is a student, and he was thrilled about the chances Obama appeared to have to be elected president. Mohammad is his real first name.

"Et tu sais pourquoi ils sont venus aujourd'hui, non?" I shook my head. "La date. Quelle est la date aujourd'hui?"

"Le 22."

"Oui. Le jour nous sommes retrouvés à Chamonix," he smiled at me and leaned down to give me a sweet, innocent kiss on the lips.

I am sure I blushed. I know I smiled. The 22nd of February, 2001. It will always be a date more important to him than our wedding anniversary could ever hope to be, the evening I had him sent up to our room in Chamonix and opened to see him smiling through a blush as red as the tulips I brought back from the grocery store for him later that night. Like little blood red hearts on tall curved stems.

"C'est le monde à l'inverse," he said to me when I handed him the bunch, "et c'est dommage que tu ne serais pas là pour en profiter d'eux avec moi."

Not really. They were to make him think of me, and my blood red heart, while I was gone, returned to Chamonix like every February since. Double egg yolks, blood red tulip hearts, the sun and the sweetness from Tunis, scented with jasmin, love found and claimed. Oh happy day.
....


dimanche 21 février 2010

The first jumping competition

Capucine and Papouille


Today was the first jumping competition for Capucine, who began riding last July. She passed her first "Galop" (pronounced ga-low) in the fall and started in the class for the 2nd Galop, moving into the group working toward their 3rd Galop before Thanksgiving. It has been noted that she is making progress very rapidly. I told her, when she began, that only one person decides how far and how fast she can go: herself.

One dream coming true.

I wish it were so easy for my son.





Her run. Sorry it's so dark. It's worse here than on my computer.




And the last jumps. She had a no-fault in 57 seconds. The winner had a no-fault in 44, but she was on a Shetland. The Shetlands took the top places, while the double ponies were at 51, 52 and then 57 seconds. The Shetlands can cut their turns between jumps closer.



Ouf. You can't see a thing on these. I guess you have to come look at the ones on my hard drive.

....

vendredi 19 février 2010

Perdreauville

Horse farm, on the edge of the village


It's been a long, long day, in a long, long week.

I washed my (husband's) workers' blues and hung them up for the day. There were other things to do, things that required clean jeans and a little make-up, for appearance's sake. For one thing, I had a chainsaw to recover from the agricultural equipment place in Perdreauville, 15 minutes from Moosesucks.

You leave the house, drive along the Seine and make a right to climb up onto the plateau above the Vallée de la Seine, and the land opens up and rolls in gentle hills an vales, covered with fields and dotted with villages, farms, and criss-crossed by roads people have used to visit one another for centuries, covered with chunks of mud and scattered with stone, villainous to cars, let alone deux roues. I feel like I have traveled to another country when I leave the road through the Fôret Régionale de Rosny and emerge in this landscape. It's France to me.



When I first moved here, and I am specifically referring to here, outside Paris, from the exurban sprawl of the Tri-State area, the thing that struck me was the value for farmland. Paris ends. You can draw a line around the métropole. There is the Paris of the Parisians, which is enclosed by the Péripherique, a 20th century wall of vehicular traffic linking the 23 portes de Paris, and then there is the Paris that includes its nearest suburbs, although les parigos would never allow this, and then, it stops. Development ends and gives way to fields that stretch out along the highway, a city here and there, tightly concentrated, so as not to encroach on the farming that takes place in the space of the Empire State Building to the Bronx Botanical Garden, just on the other side of the Fôrest de Marly, Louveciennes, Versailles, Saint-Germain-en-Laye.

Real farming takes place. Men and heavy farm equipment. Harvests of grains, vegetables, and fruit orchards and horse breeding. Men hunt. Stores sell feed and neon collars for hunting dogs, alongside rifles and ammunition, camouflage and boots, and if you don't spend your day in an office, you notice the legions of fourgons and fourgonettes on the road that would just as soon run you off the road as be delayed one second in getting from here to there. They carry the men. Not the men in suits, but the men who work the job sites and who hunt. Not that they don't drive cars. They do. They also favor these vehicles that either crawl along, old men in no hurry and a dog riding gunshot, or run you off the road in a daily reenactment of Duel, younger men with toolboxes stowed in the rear and ladders lashed to the roof.

Yesterday, I crossed a line. I put on my husband's blue workers' jumpsuit, and I went out of the house, and I might as well as walked out fully unclothed for the effect that had. Women, in short, do not wear this particular item of clothing reserved for men, even when they are doing "a man's job". That they should be doing that is already questionable.

It started with the construction workers up on the scaffolding on the old school across the street the village is renovating and transforming into three apartments. Conversations stopped. No one called out to one another. One head after another turned to look at this woman, the waist of whose unmistakably blue and overly large "work" jumpsuit was cinched up to keep the crotch from drooping to mid-thigh and tripping her up. She nodded hello, straightened to make her unimpressive height appear more striking and acted as though it was perfectly normal to wear such clothing and lug bag after bag of rubble to the car. She suspected a note of derision. She wasn't certain.

"Elle est au sol la voiture," one called out.

"Pas plus que moi," I returned to the guy up on the top plank, two others crowded behind him, peering at me around his broad shoulders. "Vous travaillez chez le couvreur (that's a roofer, and I meant the one in the village)?"

"Ouai."

"Vous allez passer chez moi tout à l'heure. Je ne veux pas dire cet après-midi, mais très bientôt." I pointed to the roof and said we had a leak, where the roof of the newer part of the house joins the higher all of the original building. I couldn't think of the word in French for "roof valley".

"L'adossement?" he offered. Yeah. I waved and headed back in for another bag of rubble, a can of paint the renovation company has left outdoors for months, a few worn out broom heads, two broken wood sawhorses, and some plastic sheeting, covered with the first paint for the shutters José lamely attempted to apply with a brush before I suggested they have them done properly in a paint shop, that needed to go to the dump. I put the car in gear and eased it off the curb -- is it any wonder it needs new shock absorber seals and ball bearings? Ahem --, bumped gently through the potholes of Méricourt -- the real reason our cars have bad knees? -- and came to a stop at the half-hearted traffic circle in Rolleboise.

Now, you have to understand that when we arrive here, we have priority over anyone traveling on the main road from our left, but not if there is anyone coming down the hill from the right. This is called la priorité à droite in France, and it is as complex an affair as French cooking. The car in front of me began to ease out into traffic, turning left in front of a car full of young bloods who were not about to let him have his priority.

I hate that.

He went for it anyway, and I started to follow, just to let them know we had the priority and they didn't.

Stupid, I know, and just how stupid is about to become clear. It must have been the testosterone effect of the bleus de travail.

What I noticed in the next split second was that there were cars coming from the right; the other driver had had time, but I would be denying them their due priority if I didn't let them go, and since there were 5 cars, the proper thing was to let everyone on my left who could pass in the time those 5 cars did go ahead. The first car to my right would have left me go, but it was wrong. You can feel the tension emanating from the vehicles behind in these situations, and meanwhile, the idiots in the tuned car to my left were making the car bounce with their agitation. I tried to put the car in reverse, but one of the heavy bags of rubble had slipped and was blocking access to the gearstick.

Merde.

Not only had I been in the wrong, I was now unable to move. I struggled a little more, got the car into reverse and backed up. Traffic began to circulate again, and I looked up just in time to see a fairly well dressed woman in a dark metallic gray late model Renault minivan pass by me, from my right. She fixed me with a look of pure disgust and made the universal sign, narrowing her eyes, cocking her head toward me and rotating her index finger to show pose the rhetorical question, "Mais! Vous êtes complètement folle?"

My heart slammed in my blue-covered chest, in my old model, filthy, rust spotted Fiat Uno, loaded with rubble and garbage. Mais! Comment osez-vous? And, then I looked at myself, and I saw me as she did. I felt ashamed, and ashamed to feel ashamed. The traffic passed, and I eased onto the main road; I wanted to call my husband and cry. I didn't have my cell phone, and, besides, he had better things to do than console his completely marginal wife, who actually felt proud to be able to get on with a job most people wouldn't touch, make her house a thing of her own. I know the dirt under my floors.

Can you say that?

I know of what they will be made and how to do that.

Can you say that?

I drove along, past the eviscerated Florosny, emptied by years of poor management and a final business decision, and on under the magisterial plane trees on the way into Rosny. I told myself the hurt and shame would pass.

They always do.

I approached the intersection at the hospital, and waited for the light to turn. A fourgon moved forward at the same time I did, slowly. I looked to my left and saw the man at the wheel, a nice looking guy, watching me. He wanted me to see him watching me. I wondered if he were our BMW motorcycle mechanic. He kind of looked like him, but I didn't think so. He didn't turn like I was going to do, in the direction of the dealership. He wanted me to see him notice me, and I could feel it from where I had been sitting, surrounded by plastic bags of rubble in my bleus de travail.

"La seule chose plus sexy qu'une femme dans des bleus de travail," said my husband later, "c'est une femme sur une moto, ou," he laughed, and I finished with him une femme en bleus de travail sur une moto!

"Je pourrais l'unzipper jusqu'à là," I indicated a point on my torso, just below the solar plexus, and struck a mechanic's calendar pose. It was just what I had been thinking, looking at the guy trying to get my attention in my little beat up car.

I eased the car around the corner and drove up the low rise over the train tracks.

The man at the dump was waiting for me. He knew I was returning. He smiled and signaled me to maneuver my car in front of the dumpster he knew I knew was the one. He didn't look at me funny. These guys smiled, and helped. Maybe they laughed later, but they helped, and on the way home, I thought again about the old Italian mason from Udine, who had been happy to drink my coffee as long as he thought he could swindle me of our money, like he has others over the years he has built his personal fortune in local building.

"Je connais Langlois," he told me, as though that said it all. Langlois was the local construction scion. He is dead now, and his company has remained in the family, but moved out of the village. I had nodded politely. "Vous connaissez Langlois?"

"Je sais qui c'était, oui." I knew who he was, yes.

He returned several times after his first visit to see the room in which I want a new concrete slab for the oak flooring. Each time, unannounced. Baccarat would bark, and he'd be there at the door, waiting for me to say something, as though he had already spoken.

On his third or fourth visit, the second day, he stood in my outdoors indoors, shoes in the dust of the broken up concrete and old brick hollow block, and said, "Je pense que ça va faire 2,000 euros." He waited a second, and then he added, "Vous voulez un devis détaillé?" Yes, I wanted a detailed estimate.

"Oui. La banque le voudra," he looked puzzled, and I explained that we had taken a loan, naturally, to do the work on the house, and they prefer detailed estimates and bills. I followed him to the gate to see him off, and he promised to bring the estimate by the next day. True to his word, it was in the mailbox on the gate the next morning. A brief description of the work and the total, 2,110 euros, including the 5.5% tax for renovation work on older properties. I stuffed it in a pile of papers on the dining table and went on about my day. He wasn't getting the job.

The next morning, he called. I didn't pick up. I had things to do. I'd call him later. And then Baccarat barked, and there was his short, round form, his black cap set on his white head, hands in the pockets of his jacket.

"Bonjour, Monsieur. Ce n'est pas vraiment un bon moment. Je dois aller chercher ma belle-fille."

"Vous avez eu mon devis?"

"Oui, je l'ai eu. J'allais vous appeler ce soir."

"Alors, on fait les travaux?"

"Vous comptez combien de temps dans votre devis?" He raised his hand and made a noise to show his displeasure. He did not like being questioned.

"Vous avez dit que vous feriez un devis détaillé, mais je ne vois pas la justification des 2,000 euros. Il est quand même normal de vous demander le coût en temps et en matériels --" he made another inarticulate sound of displeasure and turned on his heel, heading for the gate. I followed him. "Monsieur, vous partez là?" He turned back to fix the cord on the gate and raised his eyes to look at me. "Je vous parle. Vous partez là, comme ça?" I'm speaking to you, I said. You are leaving now, like that?

"Vous me demandez un devis, bah!"

"Oui, Monsieur, faites-nous un devis qui justifiant les 2,000 euros, en on en parlera."

"Je peux parler avec votre mari?" I saw stars. Can I speak to your husband? he had asked. My husband. I wanted to tell him we were not in Mussolini's Italy.

"Monsieur, mon mari me fait confiance avec ce genre d'affaire, mais croyez-moi qu'il vous poserait les mêmes questions. Il serait encore plus sevère. Vous ne parlerez pas avec mon mari. Il travail dur et rentre tard. Vous aurez à faire avec moi." Which means to say that my husband trusts me with this sort of transaction, but he'd better bet that he'd ask the same questions and be even more severe about it. He works hard and comes home late. He'd have only me with whom to deal.

"Mais il est français votre mari?" But your husband is French? I saw the heavens open and Zeus himself brandishing a thunderbolt menacingly over the old chauvinist's toothless head.

"Au revoir, Monsieur." I attached the cord and watched him shuffle angrily off to his car.

"Je te l'ai dit. C'est un con," said my husband. I told you. He's a jerk. "Je ne l'ai pas aimé quand il est venu voir quelque chose ici il y a longtemps." My husband had already found it incredible that he was still alive. Perhaps he had looked older than his years then, despite his dapper clothing. His teeth only fell out recently, though. He told me about that, and the problems with his throat and the camera they put down it, and how he only drinks a thimble of whiskey in his coffee over a cup without whiskey in our living room. He never touches wine.

This morning, the phone rang. It was his number. My cell phone rang. Leaving the supermarket at 2:57 pm, I found another call from him at 1:12 pm, no message. The phone rang while I was having the car inspected.

"Bonjour?"

"Bonjour Madame -- " and then it became incomprehensible. I asked several times what he was saying. I knew he was trying to offer me a lower price. I wasn't interested.

"Je ne vous comprends pas. Qu'est-ce que vous dites?"

"Le devis --"

"Oui, Monsieur, votre prix est beaucoup trop cher." Just that morning I had found an estimate from another guy who came by. He wanted 595 euros plus tax. I had laughed out loud. That was the price I had been expecting, a half day's work and materials. A third guy had told me he would figure a half day's labor, and I was waiting for his estimate. "J'ai des devis trois fois moins chers, Monsieur."

"J'ai fait un autre devis. J'ai revu le projet et j'ai changé des choses. 1,400."

"1,400 c'est toujours beaucoup trop cher. J'ai des devis pour moins que la moitié."

"Mais c'est des matériaux moins biens --"

"C'est du béton, Monsieur. On parle du béton armé et de l'isolant, pas du marbre. D'ailleurs, nous n'avons pas apprécié que vous demandez de parler avec mon mari, ni lui ni moi."

"Mais! Je peux parler avec votre mari?"

"Non, Monsieur. Il ne veut pas parler avec vous non plus. Il vous connais. Vous avez raison. Vous êtes déjà venu à la maison, il y a quelques années, mais il n'a pas engagé votre entreprise."

"Je connais votre mari." I wasn't sure if it was a statement or a question.

"Oui, vous l'avez rencontrez. Vos prix sont trop chers, Monsieur --" I heard a click, but I hung up before I was absolutely certain he had. Vieux con.

Tomorrow, I put my husband's bleus de travail on again. Maybe I'll buy my own.
....

jeudi 18 février 2010

Les bleus de travail

First dump run
the Fiat loaded to the ground


I saved all the fun stuff for today: loading the 56 bags of rubble into the Fiat for 3 trips to the city dump, listening to the renovation company's messages in response to the letter from our lawyer and forwarding them (you get your messages on-line with France Telecom and can save them on your computers as MP3 files) to him by way of my brother-in-law, and picking up another grocery bag of dog pooh with my surgical glove-covered hand. I was hoping for lots more snow to cover them for the rest of the winter, or a snap of really frigid weather to make them nice and solid for collection, but there was no more time; it had to be done today because Rapide kept casting me woeful looks over her shoulder as she looked for a pooh-free place to, well, pooh.

Oh, and there were the 4 or 5 additional parking tickets our neighbor collected on the car we lent him until he purchased it, which he finally announced he would not some few months after driving it and parking without paying, and then left locked behind his gate when he abandoned his residence, while the 90-something parking tickets he had collected, parking it willfully without paying because he had read an article that said someone won a lawsuit in July 2008 in Versailles because the law in our department does not specifically say that you actually have to show proof of payment behind the windshield, and then sent to the tribunal de police with a photocopy of the article, were processed, and began to be rejected by the aforesaid, now worth 3 times what they were when he first received them, or 33 euros apiece.

You do the math.

My husband had gone to the tribunal de police a couple of weeks ago when the first ones arrived. He was told that we are the owner of the vehicle, we are responsible for the fines.

We went to the gendarmerie, which acts as our municipal police here outside the limits of the city. They were very sympathetic and kind, but they essentially sent us back to the tribunal de police, saying that because we had given him permission to use the car, it wasn't really stolen and so there was really no basis on which we could attack to recover the car and transfer the responsibility for the tickets to him. They did say they would call him and put a little fear of authority in him.

So far, no sign that worked.

We left satisfied with the approachability of the local law and order, but thoroughly at a loss to know how best to protect ourselves, now that the merde is hitting the ventilateur months after friends implored my husband to write him a registered letter demanding the car and payment of the tickets or we'd file charges. Mr. Nice Guy.

Then, after having paid 5, received 4 yesterday and 5 more today, I cracked and called the tribunal de police to plead. The man on the other end of the line listened and asked why we hadn't filed charges for escroquerie, the French word for the quaint charge of swindling, at the very least, or even theft. He explained that once he had a police report in hand, he could act, and I explained that we had tried that, but the gendarmes had told us that because we had willingly given him the car, then it was difficult to make a charge of theft. The tennis match had begun, with my husband and I in the starring role of ball.

His tone of voice changed entirely, and he became the voice of unfeeling justice.

"Mais votre voisin a la voiture depuis tout ce temps et ce n'est que maintenant quand vous avez toutes ces amendes à payer que vous venez nous voir, et vous n'avez pas repris la voiture dès les premières amendes?" I tried to explain that, no, it isn't like that. We hadn't waited until we had this problem, rather, we had the problem before we knew it, and then we didn't agree on how to handle it.

"Non, on ne pouvait le savoir. Savez, il recevait les PV sur la voiture, mais nous ne recevions rien de tout jusqu'à ce que les jugements ne soient rendus et envoyés," which is true; he received the parking tickets on the car, but we didn't see anything until a year later, when his argument for not paying them was judged inadmissible and we got the notification. "Mais, en fait, je l'avais croisé un soir dans le village, et je l'ai abordé pour voir où on en était pour l'achat de la voiture, et il m'a annoncé qu'il avait eu 84 PV depuis qu'il conduisait nos voitures."

"Oh la la la la la," said the officer, "il s'en est vraiment servi de vous."

"Je sais," I lowered my head. I am sure he could tell. "Il brandissait un article du Journal des Yvelines l'où on disait que les PV dans les Yvelines ne furent plus valables car la loi ne stipule pas clairement qu'il faut montrer la preuve du paiement de stationnement sur la voiture." He made a sound of sympathy.

Let me explain here a moment. Our neighbor, it turns out, is a master of not assuming responsibility. Un beau parleur. Un baratineur

[Please feel free to use the translation tool to the right, and soon I will accept donations in lieu of payment for my French lessons.]

Like all people who function on the edges of respectable society, he sincerely believes he is in the right and that he is good, while those with tendencies toward charitable behavior and a poorly functioning radar for the danger signals all around them [hello!], will be severely taken in. But, it's alright, they will assure you. They have everything in control. They know better than everyone else why their absurd strategy will function, when everyone knows the State always carries the day. He is, of course, smarter than the police.

And, I watched time slip by, the car -- still unpaid -- in his hands, while we were exposed to all kinds of risks.

We continued to insure the car because he failed repeatedly to show us proof of insurance, but we still believed that he would pay for the car. That's the royal "we" because I had stopped believing him long before my husband, and felt ready for the kill. He had also once propositioned me, right in front of my husband, while my husband chatted with another neighbor during drinks at his kitchen window one evening. My husband chastised me for my change in behavior toward him after, perplexed by the distances I started to keep, not wanting to say anything because I never want to believe the worst in people, and now, here he was, brandishing an article of which he carried multiple copies in the car -- you never know when you'll need one! --, and telling me that it didn't matter that he had received 84 parking tickets; he was not going to pay the parking fees because the court in Versailles had judged in favor of a man, who had nothing better to do than to bring a suit saying that parking tickets were illegal because the law did not actually say that you have to show proof of payment in the car. The law had forgotten to make this perfectly clear, and it wasn't just because you know you have to that you should follow the spirit of the law. Oh, no! Not even when you are not even driving your own car.

Yet.

My face had turned white. All I could hear was the number 84. My head was doing math while he was talking and showing me the photocopied article he'd retrieved from the pile of papers on the floor of the passenger's seat.

Ever hopeful, my husband said, when I, still barely able to speak, showed him the article, the number 84 running through my brain like a 10-year-old boy infatuated with a new sentence only he finds captivating, "Ah bon? Selon cet article, il a raison." He is right. He is right. He is right. I clung to his hopefulness in the face of disaster.

That's what you tell yourself when you are praying to heaven that you aren't going to have several thousand euros of parking tickets to pay.

I had to somehow make the man on the other end of the phone understand all this. Accept it. Feel sympathy for us. Want to help us. Want to make our problem go away. He was accepting my improbable story, and now I needed his sympathy. I wasn't going to stop until I had it. I worry enough about money as it is, I couldn't, wouldn't pay these fines. It just wasn't fair.

"Mais ce n'est pas juste," I protested, barely keeping the whine out of my voice. "Mon mari s'est levé dans la nuit pour aller sauver la vie d'une femme au bloc. Elle était morte, mais ils l'ont récupérée. Et lui, il travail pour un salaire publique, et il ne reçoit rien pour ce qu'il a fait cette nuit, mais maintenant il se peut que cette même volonté humaine nous oblige à payer jusqu'à 3,000 euros d'amendes." It's true, just as my husband was coming upstairs to go to bed last night, the phone rang. 12:18 AM. It was the hospital. He listened, said he'd be right there, and headed out the door. No kiss good-bye; I rolled over and closed my eyes. At 2:58 AM, he trudged up the stairs, tried not to trip over the clutter in the dark, and climbed into bed. Thinking he'd fall straight to sleep, I said nothing. It took him more than an hour to find sleep.

A haemorrhage on a Congolese immigrant who'd come for no prenatal care, who had a rare blood condition that made a transfusion impossible since they'd had no time to anticipate the delivery and order some to have on hand. The staff had contacted hospitals in the region, but the emergency medical technicians refused to transport her; she'd have died on the highway. They had no choice but to operate there, blood or none, on the spot. Only the husband disagreed. She was, he said, merely tired after the birth. Normal, he said.

"Votre femme est en traine de mourrir," my husband told him. "Nous devons l'opérer immédiatement." 20 minutes later, they had to make the decision to remove her haemorrhaging uterus to have half a chance. 39 years old and 3 children, it was an easier decision to make. Then, every machine in the room started to sound the alarm, "Juste comme sur E.R.," said my husband. The anesthesiologist said, "C'est foutu. Elle meurt."

There comes a moment when there is no more blood, no more oxygen circulating to the vital organs, and no more coagulating agents. In addition to the main source of the haemorrhage, micro-haemorrhages begin everywhere you touch the patient. You do what you can, alarms sounding, every heart but the patient's wishing to pound, but you don't let that happen. You stay focused. You do what you know you have to do. The anesthesiologist tilted the bed as they worked, pooling all remaining blood in her body in her head to preserve her neurons, and my husband continued to operate enough to stabilize her. You pack the abdomen with compresses, close and wrap the abdomen with a compressive bandage to stop the multiple, small internal haemorrhages to achieve hemostasis by compression only, while the IC doctors begin reanimation to bring her back from death, right there in the OR.

She made it back from death, stopping just short of the river Styx, and was transferred to the ICU. My husband will operate again tomorrow.

This is what my husband does, and through an act of generosity for a neighbor who said he was in need, he might have to pay several thousand euros in parking tickets.

"En plus," I finished, "on a un caducée. On n'a même pas besoin de collectionner les PV." The caducée is the French word for the medical symbol of the two snakes entwined around a laurel branch, and it appears on the parking pass my husband receives every year as a doctor. We can park in the city and anywhere in the département for free. There is no earthly reason for us to have a parking ticket to not pay.

This very honest pity ploy earned me a lecture on the laws around who is responsible when a car is loaned. I knew the laws, we all know the laws; I wanted someone to ease the consequences for us. It just wasn't fair. Now, I had his sympathy, but I would have to have a police report. I'd have to return to the gendarmes and tell them this time, with a minimum of detail, that our neighbor had never paid for our car that he had said he would buy, and then failed to return it, and now the tribunal de police was advising us to file charges for swindling or theft.

An odd thing about this country is that everything seems to be a matter of opinion, and the one who imposes his or hers the most successfully will carry the day.

This might not be as odd as I think. I just might never have lived long enough, or done enough stupid things, or things that carry sufficient consequences, to have seen this in the States. You can tell me.

Now the man was starting to build our case with me. He gave me the example of rental cars: if you rent for a week and don't return the car, a week and a day later, the car is automatically considered stolen and a police report is made for theft. Since we had expected payment for the vehicle at the end of March 2008, then we could consider that the car was stolen from that point on. Go file a report, and then he could help us.

Now, he was wanting to help us.

"C'est quoi votre nom?" he asked. I began to tell him, "Mais," he interrupted, "votre mari c'est le docteur de l'hôpital?" That was it. He had made the connection. The one my husband hated to have to use to help us, never liking to use the regard in which he is held, including by a number of gendarmes and police officers he sees, or whose wives he treats.

Now, he wanted to make our problem go away. I nearly started to cry. Only I could have made that call and gotten this much. We'd have been at the 3,000 euros before my husband would ever have finally said, "This is who I am, can you please help me?"

"Ne pleurez pas," he said to me. "Allez faire la plainte, et quand j'aurai ça en main, je pourrai agir pour vous."

Now I really felt like crying, I was so relieved, and proud, thinking of what my husband could do, and the esteem in which he is held. It might not be my own, I might have made an incomprehensible choice to give up so much, and losing all opportunity to gain esteem for myself to wield a pickax and sledgehammer as a chain gang of one in workers' blues, while he is wielding surgical instruments and defying nature, but this is what I have done. Now, we just had to let the gendarmes know that the tribunal de police felt we were justified in declaring a swindle or theft.

The man at the dump was another reason to discount the evils of the day. He couldn't do enough to help me. He raced me through the heavy bags, never complaining, trying to empty them faster than I could so I would have less to do. After the second run, I told him that I had another left, and I would have something for him.

"Non! Non!" he protested. "C'est un plaisir de vous servir."

A pleasure to serve? A pleasure to do his job, emptying heavy sacks of masonry rubble for this strange woman in laborers' clothing, the waist cinched with an elastic belt to keep the crotch high enough that she could walk normally?

After the third car load was emptied, he practically ran to the dumpsters with the old, broken sawhorses and the can of paint to dump. I got into the car and followed him. I was just stopping, when he hurried off ahead of me up the ramp to join his colleagues; I followed him, stopping the car again on an angle and jumping out before he could get away again.

"Vous faites exprès," I touched his jacket sleeve and smiled over his shoulder at the guy who'd been watching us before, and who was grinning now. I pressed two two-euro coins into his hand. He smiled, as he moved away and I turned to return to my car, saying as I left, "J'ai rencontré des gens pas sympas aujourd'hui, alors ça donne envie de remercier ceux qui sont sympas." They were all smiling at me as I climbed back behind the wheel in my husband's workers' blues and drove off.

"Tu l'as peut-être gêné," said my husband, when I told him the story this evening.

"Peut-être, mais je ne pense pas." I hoped not, anyway, but maybe I had in some way hurt his pride. So few seem to have that. In the past, I had baked a cake for a man who helped me every time I showed up with a car load of soil and cuttings, at the height of my plantings. If this becomes a habit again, I will return to baking.

And on the way home, where I'd find the messages from Joachim, the rain began to fall hard. Then, driving along the Seine, where we turn off to head home, there appeared a brilliant double rainbow, both ends visible just a little further away.

I'll take that as a sign. I'll take any signs and any kindness, there is so often so little.
....

mardi 16 février 2010

Exquisite irony

Bags of "gravats"

waiting to join the ones already lugged outside


My son slammed the door open (yes, it is possible), and let me know his displeasure in the most forceful of terms.

"That stupid dog," I noticed his hair was on end. Yesterday, when Baccarat did the same thing, he had laughed and said, "she ran ahead of me, and you know how she gets that Mohawk thing along her back."

But not today. Today, it was Sam's hair that was set on end, aggravated by the god, and probably his day at school.

"She ran out," he went on, furious with the dog and indignant as hell, "and ran all the way down the path. I couldn't get her to come back, and I had to run after her, and then she took off again and ran all the way across the field," and then he added the highly ironic finishing touch, "My back is killing me."

It was all I could do not to laugh out loud.

Your back? You've got to be kidding
, I thought. Open mouth, put your foot right in it.

Oh, the exquisite irony.
....

The dig goes on

Les fossés


I found foundations from an earlier and smaller projection from the rectangle of the original house.

And just within the interior limit of these foundations, I located the pot in which the spiders boil their bones.

And all along, I have thought the kitchen belonged at this end of the house, and here is the evidence that it probably was.
....

Further finds

Uh-oh


Either I have an idea of what the spiders also drag under the slab and eat for dinner, or I know what the workers who built this part of the house ate for lunch, or that it really was a farm, or...

There is a considerably worse source to the vaguely disturbing odor in this room.
....

Escargots

I haven't found treasure yet, but I did find a large snail shell in the rubble supporting the slab.

At least I know now why French spiders are so very large and sturdy.

They eat escargots for their lunch.
....

There was an old lady


A spider so large you could cut steaks from its flank, barbecue its ribs and toss its legs to the Labs just ran out from one of the chinks in the rubble under the slab.

Lunchtime!

Who says I'm not a(n old) lady who lunches?

There was an Old Lady song

There was an old lady who swallowed a fly
I don't know why she swallowed a fly - perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a spider,
That wriggled and wiggled and tiggled inside her;
She swallowed the spider to catch the fly;
I don't know why she swallowed a fly - Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a bird;
How absurd to swallow a bird.
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly;
I don't know why she swallowed a fly - Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a cat;
Fancy that to swallow a cat!
She swallowed the cat to catch the bird,
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly;
I don't know why she swallowed a fly - Perhaps she'll die!
There was an old lady that swallowed a dog;
What a hog, to swallow a dog;
She swallowed the dog to catch the cat,
She swallowed the cat to catch the bird,
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly;
I don't know why she swallowed a fly - Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a cow,
I don't know how she swallowed a cow;
She swallowed the cow to catch the dog,
She swallowed the dog to catch the cat,
She swallowed the cat to catch the bird,
She swallowed the bird to catch the spider,
She swallowed the spider to catch the fly;
I don't know why she swallowed a fly - Perhaps she'll die!
There was an old lady who swallowed a horse...
She's dead, of course!

http://www.rhymes.org.uk/there_was_an_old_lady.htm

I'm not dead yet.
....


Send in the rats

Ouf


Well, at least the unpleasant odor is explained with ease, even if it's origin isn't so easily treated, and I know that I knew, but why doesn't that help?

It's just disgusting to think that your floor, the surface on which you walked and set your furniture and lamps, on which the children sat occasionally to play a board game and the dogs curled up on their cushions in the past days, is only as little as 3 cm above the bit of brick masonry and chunks of damp chalk cut from the cliff to create a plateau when the village was made. There are even bits of soaked wood. The rat slab itself varies from 2 or 3 cm thick to as much as about 8 to 10 cm.

And I thought the carpet was a problem. It wasn't anything.

Yesterday, I started telephoning every mason in the Yellow Pages in the surrounding villages, determined to get someone local, with a local reputation to protect, careful to point out that I need someone who can get here quickly for a job of small proportions. The return calls started to come in, and the first mason came by in the early evening, followed by a second. A third comes this evening, and a fourth tomorrow. All of them say they can do this in the next couple of weeks.

The second, a man happy to sit on the sofa and chat with me about everything that he, with his "8 dizaines d'années" -- "vous savez ce que ça veut dire, Madame, oui?" Yes, 80 years old --, and I with my good several fewer, he from Udine in Italy and I from the United States, he dreaming of my country, I dreaming of his, had in common, returned this morning with his son, Giuseppe. The cat was still in my arms, while I spent my last few minutes under the covers, when the phone rang. And then they were in the house before I had my jeans on.

"Je suis désolé, Madame. Vous voyez? J'ai pris mon portable ce matin pour pouvoir vous appeler." He was referring to the troubles he'd had the previous day. I wasn't at all certain he had the address right when he hung up the phone abruptly to drive straight over to see me. It was good enough for him that we were the neighbors of his good clients, the people four houses further along the street on the other side. They are also colleagues of my esteemed husband. I had spent the next few minutes after I raced up to wash my hair and make myself look like my husband might actually be the colleague of these people he respects going in and out of the house to watch for him. I was too late on my last trip out. An elderly man in a dignified black cap was just disappearing behind the house as I crossed the little unfinished courtyard. I opened the gate and made a sign with my arms, hesitant because perhaps it wasn't he, but he was driving very, very slowly.

I followed, still making signs with my arms that I was the person he was seeking. And then he disappeared up around the slight bend at the entry to the village. I went back inside and left a message for him, which he returned fast enough. I dare say he doesn't drive, like many elderly men I have the pleasure of knowing, as slowly as he walks.

"Mais, Madame, vous êtes au 30?" he asked.

"Non, Monsieur, au 12."

"Au 30?"

"Non, non, Monsieur, nous sommes au 12. Un, deux. Nous sommes juste en face du chantier de l'ancienne école, vous la connaissez? 4 maisons avant vos clients, mais sur l'autre côté de la rue."

"Ah. Bon. Je reviens, je reviens tout de suite."

"Prenez votre temps, Monsieur. Il n'y a pas raison de vous presser." I glanced at my watch. 5 pm. No, there was no reason to hurry, especially not since the other mason was scheduled to arrive à l'instant, which, thankfully he did.

I wonder if he noticed that I was rushing him just ever so little. When he had done, I saw him to the gate and watched for the little burgundy red Peugeot I had seen carrying the profile in the dignified black cap. A little red car approached from the right with an elderly man at the wheel. I waved nearly imperceptibly. He frowned at me as he drove by. I recognized him. A sour neighbor.

I went back to watching. A laborer's white van came out of the rue de l'Eau, and then another little red car came down from the bend at the entry to the village, driving slowly, looking for something. I made a bolder gesture, and he approached, smiling, followed just behind by the neighbor for whom he has done so much work. She waved to me and smiled, as he climbed down from his car.

"Bonjour, Monsieur. Je suis navrée que vous avez eu de mal à nous trouver," I apologized, extending my hand. "C'est Madame dans la voiture là."

"Oui! Je l'ai vu. Elle était juste derrière moi," he said, quite delighted by the serendipity of being followed to our house by his client, our neighbor, and my husband's colleague's wife, a head nurse at the hospital. "Je vais lui dire un bonjour tout à l'heure." I ushered him through the unfinished gate and brick pillars.

"Voyez, Monsieur, il n'y a même pas ni de numéro ni de sonnette."

"Vous êtes bien au 22?"

"Non, Monsieur. Nous sommes le 12."

"Le 22?"

"Non, Monsieur, le 12." I showed him one finger on one hand and two on the other.

"Ah! Mais je cherchais le 22!" He laughed merrily, as though it had been a very amusing experience. Good humor, I made a mental note, but possible issues with communication. However, once he described his professional history in the area, and detailed his long friendship with the Langlois of Moosesucks, involved in construction and deeply ensconced in the bedrock of the local social foundation depuis toujours, I figured he is good at one thing: business. He'd get his numbers right and be very clear about that once we got down to business, which we began to do this morning, after more family history, our discovery of our shared love of the mountains and our spouses shared strong preference for the sea, as well as our adoration of nature in general and animals in particular (Baccarat was lying with her elbow across his foot, and they had also saved a cat, who now sleeps on his wife's face, just like our Wisp, from starvation) and I was not mistaken.

"Ce n'est pas grand, Madame, mais il faut le faire correctement." So far, I was in agreement with him. "Vous avez une manivelle?"

"Je vous démande pardon?"

"Une manivelle. Savez, un levrier, pour faire de l'argent," and he chuckled conspiratorially, leaning towards me and setting down his coffee cup. I laughed.

"Oui, bien sur, je commerçerai tout de suite à faire de l'argent," I joined him in the fun. I'd make the money myself to pay for the project.

"Vous voulez un devis détaillé?" he asked. Did we want a detailed estimate.

"Quelque chose assez précis, oui, quand même, car on n'aime pas trop les surprises, mon mari et moi."

"Vous n'êtes pas 2 ou 3 milles près, non?" I must have looked alarmed because he narrowed his eyes just a little, to show me that he was teasing me.

"Non, non," I joined in the fun, "plutôt 20 ou 30 milles près." Ha ha ha. Ha. I was hoping not even to pay 2,000 ou 3,000 euros total! So, knowing that demolition costs nearly as much (or more) as construction, I am tearing my own rat slab out and excavating to pretty much the level needed for the insulation, slab, sheet of waterproofing, the wood subfloor and the finish floor thickness.

If you'll excuse me, I am sure you understand that I have my work cut out for me, and Sam and I are leaving for Chamonix one week from today. I might not even get to be here while they are working, and that is a disappointment for me.


....

dimanche 14 février 2010

Un heureux hasard

Putting the brushes down, for now


Ta da!

I cleaned it up just for you. Now, I am about to make a mess of it again, taking everything from the petit salon out there to unclutter the living room, where it's all piled up, until the petit salon is ready to be furnished, which -- by God -- it will be.

I swear it.

I am so happy about this. Really. This room was just awful, and now it is not. It's amazing what some spackling compound painstakingly applied to bumpy, White Mountain Frosting type "specialty" paint in white with bright yellow brushed over it can do, along with a decent color choice (yellow and rust orange are an interior decoration don't). See one month ago today by clicking here. Note especially the open corners that allowed the ivy to find its way inside.

If I want ivy in the room, I will train it on the walls. Merci.

If you click here, you can see it in a much earlier phase of work, back in June of last year, the day I had more flash removed from my second toe on my right foot to make absolutely certain all the bad melanoma was gone.

And, if you are a real glutton for punishment, or really love watching rooms change colors, just click on the tag (libellés) "Guest rooms".

The color was the big issue in this room, and oddly, the color I selected looks nothing like the sample once it is on the walls. You can get an idea of what I mean by looking at the photos. In some, it appears much yellower, which is the color that is closest to the sample chip. But, as soon as I started painting, I saw a light celadon green, which, by the way, appears to have a huge tolerance in its definition, from what I see on Google images.

It looks an awful lot like the fennel seeds you took to Leroy Merlin, when you went with Audouin to pick out a color to replace the light blue.

"I know," I replied to myself. "Strange, isn't it? I couldn't find the color there, I pick an entirely different color, and I wind up with the color."

Serendipity, hunh? Or maybe it was just meant to be, and you knew it, said myself.

"Perhaps. But you know what's really interesting?" I didn't wait to let myself reply, "The fennel seeds are really many colors that give an impression of color. No one of those colors is the color of a fennel seed. But this paint, it manages to capture the various colors that tell me 'fennel seed'."

Myself looked at the wall with me and said, I see just what you mean.

I was so excited, brushing this wonderful Flamant paint on with my 5" Flamant brush, watching the color I had wanted appear on my walls, except -- it wasn't really what I had intended with the print I used as the basis for the color selection. I crossed the room to get it and place it near the freshly applied paint.

It'll do. It's not bad, you know.

Myself was right. It worked.

Then, my husband went out to see it the next day.

"C'est pas mal," he pronounced, before going on, "un peu triste quand même." My face fell, but he had a suggestion, "Il faudra peut-être de la couleur pour la rendre plus gaie."

I thought he'd really like it, myself said to me.

"Me, too," I whispered back.

"C'est la couleur que tu cherchais chez Leroy Merlin, non?"

He noticed!

"I know. Can you believe it?" I asked myself.

"Ce n'était pas vraiment intentionnel," I admitted. "En fait, c'est drôle car c'est un hasard total. Un heureux hasard, je suppose."

He and myself nodded together.

vendredi 12 février 2010

The summer room

Winter morning in the summer room



That's the name that came to me for it as I froze to death painting the exterior wall between the windows, snow swirling just beyond the panes of glass, at the point the farthest from the radiator. The best way to be warm in this room is to remain on the top step of the ladder. The heat is all up at that sloped ceiling. Thinking about using it as an office felt discouraging; all I kept thinking about was the heat bill to keep it comfortable. When it was a bedroom full time, it wasn't so bad because when you're in bed, you have the radiator by you, and you are nestled under the quilt. It's different when you are sitting at a desk, or in a chair.

You're only going to want to use this room when it's warm out, myself said to me.

"I know." I laid my hand flat on the cold wall and sighed.

The Summer Room, myself added.

"You know, I kind of like that name. The color is like summer, too. Bright. Maybe I'll just stay in my own bed in the winter."



I have other reasons to want to just stay in bed. Too many. All you have to do is browse the last couple of posts to start to get an idea, but that would be so little of it. Today is a hard day. If you take the baseline of my quality of life being absolute and unbearable incertitude about whether my son can pass the baccalaureate -- familiarly called "the bac" -- at the end of the year and his feelings about that, how little he does to actually take the situation in hand, or how little he feels he really can do to make a difference in the outcome, and then add the K2 of home renovations with unreliable porters and too little money and too much time alone on the rock face because there really are things you can't do by yourself, the machine that measures the cardiac rhythm of my soul is beeping frantically.

And I am supposed to leave to ski for a week in a little more than one week and enjoy it. I know I am going to be fantasizing about finding a little apartment in the valley and building chalets and new stores for the city, until it starts to rain and reminds me how awful a valley enclosed by high peaks can be in dismal weather.

That's life, right? Just ask them out there in Whistler.

And then there's the Tea Party, which we are asked to consider taking more seriously as a political movement, the legitimate flip side of the Obama movement. Those who believe in the individual and no government to help govern a complex society, and those who believe in the power of the individual, too, but feel the necessity of a wise and mature government to help regulate and govern society. With Greece's self-wrought melt-down (the Americans of the EU by personal debt standards and Tea Partiers for all their ways to get around the need to pay taxes and declare income), Europe is having a similar debate.

But this is only making me feel worse. Much worse.

How do all these people stay calm talking about it on France Inter? I tuned in, and there was Joseph Stiglitz being interviewed this morning with an excellent simultaneous translation. Really. Listening to him, I felt pretty sure his home doesn't leak water, his windows don't run with condensation, the walls aren't crumbling with moisture, the woodwork is solid, and it is appointed with discriminating taste and dusted regularly. It didn't hurt that he's looking pretty good in European eyes for having been the lone voice crying out against banking and investment deregulation during the Clinton administration. And here I was, thinking, Wait! Can't we just blame the Republicans? We have to blame Clinton, too?

I braked to a stop at an intersection, and then crept forward to peer around the cars parked along the curb to my right to see if there was a car coming. At that very instant, a low-slung Hyundai SUV came barreling out past the last car and slammed on his brakes. He was yelling and gesturing before his window was all the way down.

"Mais regardez ce que vous faites! Vous avez un stop!" Really? I hadn't noticed that I had come to a full stop at the big red octagonal sign before lightly touching the accelerator to inch forward, only to have to stomp on the brakes or be knocked into the corner garden wall. I pressed the electric button to lower my own window and shouted over the top of his epithets.

"Monsieur, si vous ralentiriez vous auriez déjà moins de problèmes."

But, he didn't want to hear about the speed at which he was devouring this residential street. He didn't have a stop sign, I did, and to hell with the fact that it is not possible to see if a car is coming as fast as he was if you don't move forward a bit. I and anyone else who might have the misfortune to be in his path could wait until hell froze right to its very center without budging an inch or risk the consequences for their vehicle.

The car behind us beeped its horn. Still yelling, his window rolled up and his car moved off. The car behind him waited to let me go, but since I had the stop sign, I gestured for him to go ahead. The car behind him was absolutely not going to not let me go. I waved and moved on through the intersection, wondering how much more most of us can take.

I know I am right at the end of my frayed rope, and I hadn't even welcomed the workers, due at the house in an hour and a half, back for more misery. Worse, my cell phone was up next to my bed. No way to call my husband, probably sitting next to a woman with a sonogram probe up her vagina, anyway, and cry.

Right on the stroke of 10 am, Baccarat barked and my cell phone (yes, up beside my bed) started to ring. I was finishing the list of items needing to be completed by the renovation company before we could consider the contract satisfied, so I ignored it. Georges' face appeared at the panes of the French door.

Here we go, myself said to me.

"Here we go."

I proposed a cup of coffee, noting that there was no sign of the real laborer, José, and that Georges was moving with his air of not being about to do any work at all. Snippets from our conversation Tuesday came and went in my mind. I didn't want to help him out here. I wanted to make him get to the heart of the matter, which was that he was here to talk and not work, after all, and he wanted to wiggle out of their commitment by any crack open to him.

We looked at the shutters to determine which do and do not function properly and moved on through my list, including the problems with both French doors they had made and installed for the bedrooms, the water that runs down the wall of the end bedroom from the roof when it rains, the two decorative window rails they have let sit out of doors and unprotected since September, 2008, the drooping gutter that sends a torrent of water to collect at the corner of the house, the gate that rubs against the brick pillar, the missing door handles and lock. The list was long, and most of it puzzled him. How could it be?

"Bon, Georges, normalement si on veut qu'un projet soit réussi, il faut le finir rapidement. Si non, tout ce que vous faites est abîmé par le fait de n'être fait qu'à moitié."

"Mais, Madame Sisyphe (no, he used my last name), vous savez, ce projet, depuis le début --"

"No, Georges," I cut him off aussi sec, "nous ne sommes pas ici pour rediscuter pour le nième fois le triste parcours de ce projet et son maudit début. C'est fini ça. Nous avons renégocié le contrat avec vous pour en faire un nouveau, et tout ce qui précède ce contrat ne compte pour plus rien. Nous avons pris des choses sur nous pour vous alléger vos engagements et vous donner plus d'argent, et n'oubliez jamais," I looked at him extra fixedly here, "que Joachim est venu voir ce projet avant le premier contract qu'il nous a fait signer lui-même. Que vous dites autre chose ne change rien aux faits, et nous n'en discutons plus."

He started to speak and then stopped and let his gaze drift out to the other side of the gate, to where he surely preferred to be at that moment, and where his partner for the day was hovering. That didn't mean I had been acknowledged right. It just means that Georges doesn't really bother arguing, which is what he had really come to do -- quelle surprise! He looked down at the ground at our feet, where a powdering of snow still remained from yesterday.

"Il fait froid," he said.

"Je remarque aussi que vous n'êtes pas venu pour travailler comme vous l'avez dit mardi, mais pour discutailler encore. Ca veut dire quoi ça?"

"Mais il est gelé," he protested just a little too feebly.

"Oui, mais il y a plein de choses que vous pouvez faire par ce temps," and I began to point them out, one after another, while he wished he could win his point and carry the day. Whatever it was they want, to walk away, to get more money. I'm quite certain it isn't just to have more time to finish, not with the reference he made to the "bands and stuff" in the brickwork on the ground. Hell, I'll end up doing that myself anyway, if it's anything like the brick pillars.

"La brique? Vous voulez qu'on vienne avec la brique?" Quelle question. Of course I wanted him to come with the brick. He had told me Tuesday that he would be coming with the brick. He had told me when he walked in the house that the brick was at Point P, waiting.

"Je sais, Georges. 7 m3 et 2 mètres linéaires d'angles."

"Vous les avez appelé?" he asked. I nodded. Yes, I had called them to verify.

"On va prendre quand même la bétonneuse," he continued, adding lamely, "elle prend de l'eau." As though the cement mixer hadn't been sitting in the wet for going on three months of inactivity already. This was not a good sign, but I didn't see what I could do. We had been considering it a hold of sorts on them. It's the last thing of theirs worth anything on our property, but I couldn't stop them from taking it. It isn't the real hold, anyway. That's sending the lawyer's letter, all ready and waiting at his office, and filing a complaint, which I thought I'd mention again very soon and followed him to the cement mixer. "Madame Sisyphe, on va s'en sortir oui ou non? Oui ou non?" and he heaved a great sigh.

He wasn't giving up. His job is to make me their accomplice, win me over to their way of seeing things. His partner's is to rough us up with his verbal assaults, although having run into a wall on that, they are reduced to Georges' pathetic, but fairly effective, efforts to stonewall.

"Bon, Georges, je dirais que cela dépend de vous. Il n'y a qu'une réponse qui satisferait et c'est à vous de l'assurer par tous vos moyens. Et pour cela, vous auriez jusqu'à la fin du mois de mars et pas un jour plus, alors dépêchez-vous de vous organizer pour pourvoir le faire si non, il reste l'appui juridique." Basically, I told him that there is only one acceptable response, and that is "yes, we will get it done" and that for the end of March, or they will face a lawsuit.

"Mais, Madame Sisyphe, "un procès ne sert à rien."

"Oh mais si, Georges," a lawsuit certainly can be useful. "De vous servir un procès serait fort regrettable, mais c'est le dernier recours et nous n'hésiterons pas de vous amener au parquet si vous ne nous donniez pas satisfaction. C'est à vous de jouer." No. More. Ms. Nice. Woman. Not even noticing that I had lost weight, despite my winter coat and huge scarf (I guess I really did lose some weight), can get them out of a lawsuit if they don't start immediately and finish for the end of March. Two conditions.

He extended his hand, not at all convincingly, "Je vous appele."

"Quand?" He looked a little off-balance.

"Cet après-midi, demain -- j'en parle avec Joachim, et je vous appele."

I accepted his hand, but I also knew that shake had just sealed the start of a lawsuit.
....

mercredi 10 février 2010

Granny eye for the queer guy?

What the floating floor covered


How miserable am I? Let me count the ways.

Can we talk about Marseilles getting their cleats handed to them by Lens in the 16e de finale of the Coupe de France instead?

Alright.

So, there were no pleasant surprises. What there is is so bad that I might get my way in an entirely unexpected way, but in such a way that I don't even want to contemplate.

Before leaving for 36 hours at the hospital, Audouin came to see what I'd done in his previous 13 hours' absence. You've all seen that by now, too. He looked around at this room in which he had previously labored to lay down a floating floor on the carpeting and to install 13 mm wallboard on the visible walls. I don't like undoing peoples' work, especially not when I am married to him.

"Je vais balancer les boiseries," I declared, leaving not the least space for argument.

"Ah bon?"

"Ce n'est pas la peine de les garder. Elles sont en très mauvais état," I touched one area where the swinging foot of someone seated at the computer in the unfinished storage system cum computer work station had knocked it in.

"Mais, on peut garder la structure peut-être?" he asked, hopefully. I shook my head.

"C'est pas la peine. Ce n'est même pas une vraie boiserie. C'est une sorte de système préfabriqué." I shuddered for extra effect.

"Mais le parquet, peut-être tu pourrais l'enlever sans le casser? C'était un parquet de haute gamme, pour un parquet flottant. On pourrait, peut-être le vendre à quelqu'un," he added, somewhat hesitantly. I looked at him. I felt some pity. "Même si tu n'as pas l'aire très convancu." He had given up, and right there, I decided to do my level best to take it out without destroying it. Not that I was promising anything.

Not that he was asking for a promise.

After having every blocked muscle released in the sort of pain for which you normally have an epidural by my trainer this morning, while I did my best tantric breathing (aka Lamaze deep breathing). I went at it, removing baseboard glued to the wall board the plastic raceway for wiring I discovered all along three of the walls (were the former owners really in an international drug trade and not fabric importers as they claimed?) and prying loose the fake wainscoting to be able to start yanking up the parquet flottant (without damaging it).

It didn't take me long to discover that this was not going to be possible, but given how many other devastating (but not terribly surprising) things I was uncovering, such as the saltpeter in the plaster walls, the crumbling of the wallboard behind his baseboards, and the fact that the only thing under the carpet underlay was a sort of scratch coat on the concrete subfloor, which left no clearance for the installation of a real solid oak floor, well, this suddenly wasn't such a big deal.

Besides, I was doing the hard, dirty and very unappealing work, while he had all the glory, delivering a 170 kg woman's baby by planned c-section. Imagine, me plus another 110 kg of fat. Oh, and 3 of 4 kg for the baby.

Taking stock, several things were clear: the wallboard would have to be replaced with floor to ceiling wallboard, preferably of the type that includes insulation on the two exterior walls, which meant the door to the under-the-stair closet goes; wood would have to be ordered for real wainscoting; and, I would likely have to settle for an engineered oak floor, glued to the existing scratch coat on the slab, leveled out.

Then, I attacked the middle section, hacking away at the carpeting with a box cutter, and found -- a hole at the exterior wall. I put my hand on the floor and it felt cold and -- damp.

My God! Was the slab humid? This would be project ending. Almost. You cannot put a wood floor down on anything containing humidity, not without a sheet of EPDM, anyway. I reached my hand down into the small space, and I felt two things: a draft of air, and crumbly concrete not more than 4" down.

My God.

Was there nothing but a rat slab under the newer part of the house? That would certainly explain the very large cracks in the wall, if two floors were set on nothing more than 4" of crappy concrete.

Les salauds.

I called my brother-in-law, who got his lawyer friend to write a very scary letter to our workers that I only had to mention to get their attention -- they will be here Friday --, to tell my tale of woe, and let him know the mere threat of the letter and legal action had been extremely effective. Here, we had building professionals working on a house, and they had neither impregnated the walls with the miracle product that is supposed to keep them from taking water up from the ground, nor discovered that something is letting water in under a wall they have covered with chaux aerienne, although they did discover that there is a hole in the sewer line leading from the toilet to the sewer, which means our "po-pos" travel just under the roots of the amaryllis I planted along that wall.

I believe "discover" might have meant "made".

After -- oh -- and hour or so on the phone, I felt better. Better enough to answer my husband's question, "Alors, qu'est-ce que tu as fait de ta journée aujourd'hui," when he called a little later, asked in the very nicest way possible.

I told him everything. No holds barred.

"Peut-être on peut faire couler une nouvelle dalle?" he asked, hopefully. I never, ever thought he would suggest that, and just what I had been thinking, too.

In other words, dig out the existing floor and prepare the ground underneath to receive a decent concrete slab under the house. This is called "underpinning" (when it is really done right and actually involves a foundation, if a house actually has one, or at least a haunched slab), and it's a lot of work. Ideally, it would continue under the walls to provide them some additional support, but I am not about to tear up more than the part under the petit salon, which doesn't give us that much benefit.

It would let us take it deeper so that we could put down waterproofing and a proper subfloor, and get the wood to align (plus ou moins) with the terracotta tiles in the entry.

We shall see. Tomorrow, more destruction, and maybe my Flamant paint. Let us hope, because then I can clean up that room and move the sofa out there and tear out the rest of the floor. Oh, and draw up the plans for the woodwork and make a list of materials to buy.

Mental note: call local masons, as well as the electrician (again).

Friday, the workers.

God help me.

But this carpeting. Seriously. Can we talk about this carpeting? The previous owners of this house were a gay couple who had a business they ran from the house importing fabric from Turkey, among other places, but no one would ever, ever have asked them to host "Queer Eye for the Straight Guy", ever. I knew what this carpeting looked like because it was still visible under the storage system and in the little closet under the stairs, but I had never given serious thought to the fact that they installed it, or, nearly as unbelievable, did not replace it while they lived here. They installed their plastic raceway, and perhaps the fake wainscoting, and they were content? Is that possible?

Well, if you look at the plumbing fixtures and tile they installed in the bathroom...


....